аction
RPG
стратегии
симуляторы
adventure/quest
десткие
некомпьютерные
прочие



Новости

Обзоры

Preview

Сheat-коды

Советы бывалого

Советы проходимца

Кузница

Музей

Вокруг игр

Интернет

Справочник

Галерея
CSI: crime scene investigation

CSI: crime scene investigation Cправочник Галерея
Разработчик:369 Interactive
Издатель:Ubi Soft
Жанр:adventure/quest

Cкриншоты:

Галерея>>>

Кирилл Талер

01.09.2003  
   

Улицы подбитых «фонарей»

(криминальное чтиво с тайными агентами и явными уликами)

Действующие лица:

Кирилл Талер — агент ДЗВР

Коваленко — полковник милиции, начальник районного УгРо

Ощупкин — майор милиции

Сарана — лейтенант

Хакер — обычный хакер (ненавидит ламеров)

«Добрый день, уважаемые мистер полковник Коваленко и майор Ощупкин. Вас приветствуют сотрудники Интерпола Д. Гиссом и Р. Брайан. Нас радует бодрое стремление Украины стать полноправным членом Евросоюза, мы приветствуем это, и в качестве скромного взноса в дело укрепления сотрудничества между полициями Европы, США и Украины высылаем Вам тренировочную программу — компьютерную игру CSI — интерактивное расследование. С ее помощью вы научитесь раскрывать чисто европейские преступления, как всегда запутанные и сложные, пользуясь новейшими разработками науки и техники и руководствуясь здравым смыслом, проявлений которого так ждет от вас Европа и Америка. С уважением. Филиал Европейского Управления Интерпола. Дэзэвэрье-палас, предместье Шуляви».

Первые подозрения

Кабинет полковника Коваленко. Дизайн произвольный — в соответствии с опытом и фантазией читателя.

Ощупкин (думает): Чего у них такой адрес интересный?

Коваленко: Интересный… Ты слышал что-нибудь о предместье Шуляви?

Ощупкин думает.

Коваленко: Ясно все с тобой… А вот письмо подозрительное… В таких вот письмах как раз вирусы и водятся…

Ощупкин (думает): Сибирская язва?! Может, стоить вызвать батальон химзащиты?

Коваленко: Сиди! Батальон химзащиты наш сейчас в Ираке… А от вирусов он не помогает.

Ощупкин: Курьер принес. Я вскрыл? — мало ли что там, в конверте… Я лучше себя опасности подвергну, чем вас, товарищ полковник! (осматривает звездочки на своих погонах, осторожно сдувает с них пыль)

Коваленко: …Это, конечно, может быть компромат, а может, и не просто компромат… А может, и еще проще чем компромат — просто шутники… Так, Ощупкин, бери ребят, дуй на Тургеневскую к тому хакеру, который на прошлой неделе взломал этот самый… Какой там сейф — сервер! Черт, не помню чей… Помню, что очень большой… Тащи его сюда, хорошенько пугни — ну, ты знаешь! — и пусть займется письмом: откуда пришло, есть ли вирусы, ну и всякое там. Чтоб до вечера мы уже знали, ядрена Констанция, адрес отправителя и его почерк. И чтоб его личное дело лежало у меня на столе! Если он не француз, конечно… Вызвать ко мне лейтенанта Сарану! Пусть установит на свой… э-э-э… компьютер этот диск — он умеет, башковитый парень. А если и впрямь вирус, на Сарану опять же все и спишем, мол, превышение служебных полномочий, халатное отношение к приказам и тому подобное. Все понятно?!

Ощупкин (не раздумывая): Слушаюсь, товарищ полковник!

Подозрения подтверждаются

«Красный уголок»: стенгазета, герб Украины, в углу древний компьютер, за древним компьютером — лейтенант Сарана, глаза лейтенанта квадратные, лицо удивленное, на блестящие пуговицы капает слюна.

Коваленко: Смирно!

Никакой реакции.

Коваленко: Вольно! Докладывайте, лейтенант, что это за милицейское пособие на диске? Заразы никакой нет?

Сарана (замечая полковника): Не… Я предохраняюсь…

Коваленко: Утрись хотя бы…

Сарана: товарищ полковник… Я ж и не думал, что ТАКОЕ бывает… Думал, только в сказках… Такого даже в сериале «Менты» не было… (медленно утирается) Обалдеть…

Коваленко (чешет затылок): Видно, и правда вирус… Наверное, 25-й кадр. Слава богу, сосед-психиатр в ветеринарной лечебнице — толковый мужик…

Вбегает майор Ощупкин.

Ощупкин: Товарищ полковник… Разрешите… Э-э-э… хакер наш только что узнал отправителя. Никакой это не Интерпол, это ДВРЗ какое-то…

Коваленко: Дарницкий вагоноремонтный? Наверно, прикрывают какую-то махинацию.

Ощупкин (подумав): Виноват, ошибся, товарищ полковник. Не ДВРЗ, а ДВЗР.

Коваленко: А это еще что за секта? Докладывайте, майор.

Ощупкин: Да никакая не секта! Это журнал МиК — компьютерный, про игры; еще там МК есть — тоже компьютерный… Но не про игры. Автор письма — некий Кирилл Талер. В Киеве не зарегистрирован.

Коваленко (медленно): М* и К* сидели в КПЗ. М* — на зону, К* — на зону… Кто остался в КПЗ? (с хищным блеском в глазах) Найдите мне этого Талера хоть из-под земли!

Ощупкин (думает): Из-под земли он давно уже вылез… сидит в машине… нюни разводит… Обработать его для острастки, чтобы был сговорчивее?

Коваленко: Пока не стоит, — хакера нашего вы в прошлый раз так обработали, что он два часа мышь не мог поймать…

Ощупкин (задумчиво): А с лейтенантом что? (пауза) Я говорил — хлоркой его, этот диск!!! Или в лабораторию.

Коваленко: Отставить… Давай сюда этого Талера, будем разбираться. Лично допрошу… Трудно быть агентом

Допрос. На стуле сидит К. Талер, один глаз подбит, лицо испуганное, подавленное, сзади него стоит Ощупкин-майор, перед ним за столом сидит Коваленко-полковник.

Коваленко (морщится): Я же просил — только припугнуть, а не обрабатывать.

Ощупкин: Так он сам… это… упал. Его никто не трогал.

Коваленко: Ну что, герой? Как тебя будем оформлять? На административное правонарушение это не тянет…

Ощупкин (осторожно): Мелкое хулиганство ему впаять, товарищ полковник?

Коваленко: Зачем мелкое? Пустим-ка его по статье… мммм… злостное хулиганство, шантаж, фальсификация документов, нарушение работы правоохранительных органов…

Ощупкин: Может, ему самому нарушение работы органов сделать?!

Талер втягивает голову в плечи.

Коваленко: Ну, рассказывай теперь, какого хрена послал нам подложное письмо и диск? Расскажешь правду — отпустим.

Талер: …я хотел как лучше…

Коваленко: Чеченец? Почему не прописан?… С какой целью прислал нам диск с вирусом?

Талер: Не прописан, потому что псевдоним… Бить еще будете?

Ощупкин (радостно): Да хоть сейчас!

Коваленко: Отставить, Ощупкин! Дальше!

Талер: …ну, в ДЗВР работаю агентом… то есть — в МиКе …. Обозревателем, то есть… Журнал такой. Компьютерный. Обозревает компьютерные игры. Я в основном по квестам. Пришли к нам новые диски. Шеф… То есть редактор… говорит — вот, мол, специально для тебя — расследование. Квест-детектив…CSI называется. Пока я играл…

Ощупкин (ворчит): агент, падла, детектив хренов… на себя глянь… из тебя такой же агент…

Талер: …мне пришла в голову мысль — а что если прислать это нашим… э-э-э-э… милиции — пусть узнают, как на Западе работают. Ну и решил немножко подшутить… написал от лица Интерпола. Адрес поменять — плевое дело. Иначе бы вас не заинтересовало. А игра того стоит…

Коваленко: М-да… впервые вижу такого идиота… ты это серьезно нам впариваешь? Думаешь, нам нечего больше делать, как в игрушки играть? Да на нас сорок нераскрытых дел висит! …Видимо, тут одним нарушением органов не обойтись. Ощупкин, оформляй по полной!

Дикий крик лейтенанта Сараны из-за двери: «Йес! 93% улик!!! Й-е-е-е-е-е-с!!!»

Талер (быстро): Видите, это он преступление раскрыл. Почти все улики нашел. Это же не просто игра — это тренажер! Да, честное слово! Специально для правоохранительных органов сделан. А 93% — это очень хороший результат, не каждому такое под силу.

Коваленко: Говоришь, не каждый… Сарану ко мне!

Трудно быть ментом

Там же, те же, Сарана и Хакер.

Сарана: Разрешите доложить, товарищ полковник. Хакер доставлен. Пока велся допрос этого… Талера, я решил раскрыть еще одно преступление! Добился хороших результатов. Раскрыто на 93%…

Коваленко (задумчиво): Ты бытовуху вчерашнюю закрыл? Нет? Так вот, лучше бы делом занялся, чем фигней страдать, понял? Хакер осмотрел диск?

Хакер: …да осмотрел я… туфта… Никаких там вирусов. Игруха неплохая, а вирусов нет. Можно ломануть, чтобы все преступления на 100% раскрывались.

Сарана: Вы бы видели, товарищ полковник, какими они пользуются инструментами для раскрытия преступлений!.. Вы бы тогда поняли, почему у нас дела не раскрываются!

Коваленко: У нас дела не раскрываются, потому что количество дураков прямо пропорционально количеству погонов… Что за игра-то? Поподробнее!

Талер: Цепочка дел. Одно дело тянет другое. Герой выступает в роли помощника детектива… перед началом кратко вводят в курс дела... потом Ваш герой начинает действовать самостоятельно. То есть, он всегда может попросить подсказки у своего напарника и начальника. (тихо) Я доходчиво объяснил, гражданин м-м… мочальник?

Хакер: Мне идти можно?

Коваленко: Нет. Останешься пока. На всякий случай.

Хакер: Так может, ломануть все-таки?

Коваленко: А ты можешь «ломануть» все наши нераскрытые дела? Чтобы сами собой… раскрылись? Нет? Тогда прикрой варежку! Ломануть мы всегда успеем…

Трудно быть геймером

Красный уголок, все те же, все тот же герб Украины.

Талер: …Видите, дело только началось. Тут стандартная раскладка — Место, Панель, Улики. Обычно сначала нужно посетить место преступления…

Ощупкин (присматривается к монитору): А чего я не бегаю и не стреляю? Ну, там человечек такой маленький… с автоматом…

Талер: Да потому что это детективный квест! Действие от первого лица, здесь главное — раскрывать улики. Максимум, что дано игроку, — вращение камеры на 360 и наезд на «подозрительные места» в поисках улик. На таких местах стрелочка-курсор цвет меняет.

Хакер (презрительно): ламки, не могли в три-дэшке сделать… фу!

Талер: А зачем? Ну да, CSI сделано малой кровью, в 2D, необъемная… пространства не хватает. Прожженного геймера может и раздражать… Но прорисовка героев, мельчайших деталей — отличная. Их, кстати, с реальных актеров снимали!

Сарана: Ты про инструменты следствия расскажи!

Талер: …Вот мы пришли на место преступления. Как пришли? Передвижения по местам ведения следствия, а также визиты в криминальную лабораторию и офис детектива — с помощью нижней панели «Место». Теперь нужно выявить улики и собрать их — для этого имеем кнопку «Панель».

Сарана: Ага! Она делится на Коллекцию (предметы для сбора улик) и Инструменты (предметы для выявления улик).

Коваленко: Ух, как все запущено у этих американцев…

Сарана: Ага! Вот у нас в отделе есть, например, нингидрин? (читает) «Баллон с химическим элементом, который выявляет недавние отпечатки пальца на таких пористых поверхностях как бумага, реагируя на аминокислоты в отпечатках». А красная камера диагностики? А у них — есть!

Коваленко: Отставить нытье! Открой-ка оба раздела… Так, так… Ну что, из всех этих инструментов у нас в отделе один имеется.

Ощупкин (думает): Лупа, товарищ полковник!

Коваленко: Точно, лупа… только линза у нее треснула…

Талер: И третье — «улики». Улики, как правило, бывают трех видов: 1) отпечатки, следы, слепки; 2) бумаги; 3) вещи. Только вы не подумайте, что я вас пытаюсь поучать — просто в прошлом детективном квесте все улики были свалены в одну кучу, и это очень мешало в расследовании.

Коваленко: Тот квест, наверное, наши делали… Гы-гы-гы!

Талер: Гы-гы!… Есть еще и четвертая кнопка — это непосредственно «файлы дела»: 1) жертва; 2) подозреваемые; 3) реконструкция преступления. По ходу следствия файлы дела постоянно обновляются, на основании их… файлов… можно даже делать запрос на арест в детективном бюро.

Ощупкин (думает): Шо-то я не пойняв — мы там как американские менты действуем или как детективы безродные?

Коваленко: В Америке все равны… Кстати, почему пятно на служебной форме? А щетина? И вот тут еще грязно. (Ощупкин отряхивается)

Хакер: (Талеру) Слышь, ламка… Ты нам не грузи про параметры, ты про геймплей давай!

Талер: Геймплей…Довольно динамичный. Сбор улик, проверка их в лаборатории, работа за компьютером…

Сарана: Ты им про лабораторию расскажи!

Талер: Так точно, товарищ лейтенант! Особенно интересно «раскручивать» улики в Лаборатории. Кроме самого «яйцеголового» — кстати, очень приятный парень этот исследователь — там еще есть микроскоп и компьютер…

Ощупкин: О, как у нас!

Хакер: Гы-ы!

Талер: …Под микроскопом можно сравнить, например, волос, найденный на месте преступления, с волосом подозреваемого. А на компьютере можно поискать что-нибудь в Инете, найти в служебной базе досье на жертву/подозреваемого, прослушать записанный телефонный разговор, подключиться к чату, ну и так далее. Каково?

Сарана: Эх, жалко, у нас такого в отделе нет… (вздыхает)

Коваленко: Да что ты разнылся! Мы иногда одной лупой такое вытворяли, что уровень преступности в районе падал ниже критической точки. Вот так!

Хакер: Гы-гы…

Талер: Ну и, естественно, Медэкспертиза — как и Лаборатория, тоже на панели «Место». Патологоанатом обстоятельно расскажет о причине смерти жертвы и примерное время… Не смотрите на меня так, я верю, что вы все это знаете. Просто в некоторых квестах вообще нет никаких лабораторий и экспертиз, нужно только распутать преступление, находя улики и допрашивая свидетелей/подозреваемых.

Коваленко: Заболтал ты нас, журналист… Хорошо… Если докажешь, что игра стоит того, чтобы тебе не впаяли срок, выпустим через час. На речь тебе дается три минуты.

Сарана: Товарищ половник…

Коваленко: Отставить, лейтенант, выгораживать Талера! У тебя вон опять слюни потекли от этого цэсэя. Время пошло!

Талер (быстро, потирая опухший глаз): Я начну с плохого — чем мне игра не нравится… Это чистосердечное признание, имейте в виду!

Коваленко: Хм!

Талер: Ну, прежде всего — не раскрыть преступление НЕЛЬЗЯ. Рано или поздно, если у тебя есть хоть капля мозгов — раскроешь. То есть, логических трудностей маловато. Улики по цепочке ведут тебя к обвиняемому. Поэтому для подсчета успешности ввели процентную систему. Это не слишком удобно. Например, я в обход половины улик раскрываю убийство, перевыполняю план — и что, мне присваивают всего 50%! А это совсем не есть правильно! Ибо в нашем деле что главное? Оперативность!

Коваленко: Эт точно. Молодец! Э-э-э-э… А в каком это нашем?

Талер: Ой, простите! (втягивает голову в плечи) …Во-вторых, нет никаких временных рамок. Опять же, понятие «оперативность» теряется. В Law&Order, помнится, дедлайн был — 7 дней, в которые нужно уложиться, и это подстегивало к продуктивному поиску. Тут — увы! В-третьих, система допросов. Как бы ты коряво не вел разговор, свидетель все равно во всем признается — никакой психологии.

Ощупкин: Хе! А я вот ващще ничего не говорю, а мне все равно все выкладывают, как оно есть. Показать?

Талер: Ой, нет, не надо!!! Давайте я о хорошем лучше расскажу… Безусловный плюс CSI — поиск улик. Когда имеешь на руках около 10 различных инструментариев для обнаружения, извлечения и распознавания их, процесс расследования превращается в настоящую охоту!..

Сарана: Ага!

Талер: …в каждом новом деле вы помогаете новому детективу — у каждого свой характер и уникальное отношение к окружающему миру. Например, распутывая второе дело, я по ходу узнал, что моя напарница и начальница была любовницей парня из нашей криминальной лаборатории. Пока я отдавал ему на исследование улики, они обменивались язвительными шуточками. Кстати, у напарника всегда можно спросить совета, но от этого снижется показатель «качества» расследования. К тому же игра неприхотлива и не требует сверхмощного компа… Правда, на вашем… это уж слишком…

Хакер: Слышь, ты, ламка! Я эту развалину могу апгрейдить так, что Билл Гейтс…

Коваленко: Тихо! Ну ладно, понимаю, решил подшутить. В следующий раз будешь знать, как шутить с милицией. Объясни только, зачем ты нам прислал именно эту игру? Мог бы просто письмо для прикола…

Пауза

Талер: Ну… так ведь интересная она! И по профилю вашему, и вообще.

Коваленко: Большое вопросов нет. Игру эту, CSI, мы… м-м-м-м… конфискуем, а ты вали отсюда — и чтоб духу твоего тут не было! И зарегистрируйся… у нас чеченцев не любят!

Хакер: Я тоже могу идти?

Коваленко (хитро прищуривается): Кто там говорил про апгрейд нашего компьютера?..

Трудно быть читателем

Неделя спустя, красный уголок, Герб Украины — без изменений, Коваленко, Ощупкин, Сарана и прописавшийся в отделе хакер, склонившись над компьютером, читают электронное письмо.

«Уважаемые сотрудники УгРо, пишет Вам агент ДЗВР Кирилл Талер. Присылаю вам очередной детективный квест про Нэнси Дрю. Вирусов там нет — проверено. Вся редакция шлет вам приветы и выражает надежду, что Вы и дальше будете все так же доблестно стоять на страже безопасности наших граждан и мира нашей Родины.

С прошедшим вас праздником Независимости от Интерпола!

P.S. Я тут у главного редактора спросил: что может быть хуже ламера? Она ответила — хакер!»

Ощупкин, Сарана, Коваленко: Гы-ы-ы-ы-гы-гы-гы-гы!

Хакер (обиженно): Ламки…



 

Купить деревообрабатывающий станок | Где купить бетон | Як купити квартиру від Києвом | Купити алюмінієвий профіль | return_links(); ?>

         bigmir)net TOP 100